lunes, 27 de abril de 2026

Deutsche Auswanderung Zeitung


Fotografía procedente de "Der Spiegel"

N.º 1 / 17.01.2022 , especial "Inmigrantes alemanes"



A primeros de 1854 apareció un artículo de autor anónimo en la publicación "Deutsche Auswanderung Zeitung", revista especializada en inmigración alemana muy popular en la época. En dicho artículo se da cuenta de las terribles vicisitudes que les tocó afrontar a los inmigrantes alemanes traídos por José Antolín Rodulfo entre 1851 y 1852. Particularmente atroz es el caso de Úrsula Lang, del cual existe un expediente penal completo en el Archivo General de la Nacion. No es se de extrañar que tras ésta situación la inmigración alemana al Perú quedase prohibida. De ahí que unos años después Cosme Damián Schutz tuvo que buscar inmigrantes en Austria.

Acá va la traducción del artículo (con ayuda del traductor de Google):


Inmigrantes alemanes en Perú


* Lima, 24 de diciembre. 

¿Qué podría ser más triste que la situación en la que se encuentran la mayoría de los nuestros, arrastrados hasta aquí por auténticos estafadores?

¡Compatriotas alemanes! Están peor que los esclavos negros porque no entienden ni la tierra, ni la gente, ni el idioma, y su destino es predecible. Toda la empresa fue una especulación monetaria de la clase más repugnante, dirigida principalmente por un mestizo llamado Rodulfo, que se hacía pasar por un gran señor en Londres y Berlín para engañar a la gente. Aquí era bien conocido, y en un periódico local, “El Comercio”, se le llama sin reparos el monstruo Rodulfo, y con toda razón. 

Poco después de que llegaran aquí estas desafortunadas personas, la muerte comenzó a acecharlas, y ahora, después de haber estado aquí poco más de un año, más de 300 ya pueden haber pagado su locura con sus vidas. Otros se unieron al ejército del aventurero Flores… algunos lograron regresar a Alemania. Sin duda, el peor destino les tocó a quienes fueron vendidos a terratenientes.

Se perpetraron atrocidades verdaderamente abominables en las fincas de Charcas, Huampani y Santa Beatriz, contra Ursula Lang de Zúrich y la familia Adam. Los periódicos locales informaron repetidamente sobre esta horrible opresión. Dado que los alemanes ocuparon el lugar de los esclavos negros, como se declaró explícitamente "para reemplazar a los esclavos negros", fueron tratados como tales por nuestros criollos supuestamente blancos o mestizos.

Christoph Adam fue uno de los que fueron atraídos aquí por traficantes de esclavos. Había vendido su pequeña propiedad en Alemania y Rodulfo lo vendió a un tal Villanueva en la finca de Santa Beatriz. Esta aldea se encuentra en una región muy árida y calurosa. Adam, junto con su esposa y sus tres hijos, apenas tenía para comer y debía trabajar arduamente desde el amanecer hasta el anochecer. Pronto muere de disentería, y uno de sus hijos fallece poco después. Mientras su esposa lo entierra, un niño de cinco años es secuestrado, y hasta el día de hoy ella desconoce su paradero. Tras ser obligada a trabajar sin piedad durante un tiempo, encuentra la manera de escapar y tiene la intención de presentar una denuncia. Pero Villanueva la persigue y exige a la comisaría local la devolución de su "esclavo fugitivo" y de su hijo.

El niño que la madre había dejado atrás tenía ocho años. El terrateniente, con la ayuda de policías y vigilantes nocturnos, se presentó con ellos en la calle Bodegones para encadenar a la madre y al niño y llevárselos. El público vio entonces al niño; sufría una grave hernia por el exceso de trabajo. La madre demostró que la familia Adam, compuesta por cinco miembros, había recibido seis piastras y dos reales por ocho meses de trabajo forzado, pero no habían tenido ni un solo día de comida decente. 

La multitud reunida se puso del lado de la desafortunada familia, y el terrateniente tuvo que marcharse con las manos vacías.

Ursula Lang no corrió mejor suerte. Se rumoreaba que algunos alemanes habían sido encadenados en una chacra.

Algunos artesanos alemanes decidieron arriesgarse a realizar una incursión para, al menos, liberar a las pobres mujeres temporalmente. Liderados por un robusto carpintero, lograron rescatar a Lang de su captor y llegaron aquí sanos y salvos, tras haber hecho huir a sus perseguidores. 

Vi a Ursula Lang; estaba como medio muerta. Había sido atada con una pesada cadena a la chacra. Todos los alemanes de allí portaban esta cadena, y el carpintero dio las explicaciones necesarias. Se dirige a Alemania como símbolo de lo que los traficantes de esclavos de Perú tienen para ofrecer, y se exhibirá allí. Naturalmente, acogimos a Lang, al igual que los cónsules de Hamburgo y Bremen. Pero las autoridades no consiguieron nada más que la condición de que no la devolvieran a la esclavitud. La compensación, la amnistía y el alivio para los esclavos alemanes restantes están fuera de toda discusión. No podemos obligar al gobierno de Perú a hacer justicia a nuestros compatriotas, ¡ya que no tenemos flota! 

Las criadas alemanas aquí en Lima también deben ocupar habitaciones degradantes en el barrio Espíritu Santo. Es una suerte para el patrón que realicen antiguos servicios de esclavas. Nuestras señoritas de color están fuera de sí de alegría al ver a los blancos, especialmente a los rubios y de ojos azules, a merced de todos sus caprichos, y les da placer atormentar a las mujeres europeas, por ejemplo de la siguiente manera. Literalmente tenemos un pavimento muy caliente aquí. Si una mujer mestiza, que se ha pintado de blanco tiza, va a la iglesia, la esclava blanca tiene que cargar la alfombra por ella. Pero la pobre mujer no tiene medias ni zapatos y tiene que caminar descalza sobre el pavimento abrasador: esto incluso indigna a nuestras mujeres criollas; ha sucedido que se han enviado medias y zapatos para las esclavas a las casas de las bellezas morenas, y las palabras escritas en las suelas eran: “¡Misericordia con vuestros siervos blancos!” (en castellano en el original)

Todo esto es de sobra conocido en todo el mundo. Desafortunadamente, no puedo negar que una parte considerable de los alemanes atraídos aquí son gentuza con la que el señor Rodulfo fue engañado; pero también han venido algunas personas decentes. Los buenos artesanos encuentran excelentes oportunidades; pero ¿de qué sirven los cocineros alemanes? La forma europea de preparar la comida no se adapta aquí; la cocina está a cargo de personas negras; los servicios de un cochero, un sirviente y demás siempre son prestados por un hombre negro, aunque lentamente, pero con cierta elegancia. Un joven campesino alemán quiere trabajar duro y a menudo, pero prácticamente no encuentra nada que hacer en la ciudad porque todo es superficial e impersonal. También es ridículo ver aquí a un cochero blanco llevando a un caballero de piel amarilla y a una señorita de piel morena. En Perú, tenemos una aristocracia basada en el color de la piel, y se considera un insulto para un hombre blanco servir a un hombre negro.

Para un alemán, una estancia de varios años en Lima resulta increíblemente aburrida. Conozco otras regiones tropicales y he vivido en algunos de los lugares más calurosos del oeste de la India. Pero la indolencia de los limeños supera todo lo que he conocido. El limeño es indiferente, frágil y tiene predilección por el lujo excesivo, una lujuria —diría incluso— casi negra, y una adicción a adornarse con cosas preciosas; le gusta vestir con gran esplendor. El comercio mayorista de la ciudad no es particularmente significativo, pero en el comercio minorista de artículos de lujo, Lima supera a muchas ciudades más grandes. 

La calle Mercaderes, con sus ramificaciones, se extiende durante casi tres cuartos de hora, formando una sucesión ininterrumpida de tiendas como nunca he visto en ningún otro lugar, por ejemplo, en Alemania: aquí se pueden encontrar todos los artículos de moda europeos; las peluquerías y sombrererías están en la cima de su apogeo; la iluminación nocturna es magnífica. Pero en medio de todo este esplendor estéril, no se puede encontrar una cena decente, ni se puede escuchar buena música.

Ni el criollo ni el mestizo anhelan tales cosas; solo valoran una apariencia superficial. Sin embargo, la vida doméstica es muy precaria, la comida es francamente pésima y el entretenimiento, salvo algunas excepciones, no despierta ningún interés en un europeo culto. Esta desolación se refleja en el Estado; la gente —si es que se puede usar ese término para describir a las diversas razas y etnias— carece de cohesión interna; viven unos junto a otros simplemente porque no hay otra alternativa.

Las paredes están sucias o pintadas de forma chillona con colores brillantes, lo que aquí llamamos "chinesca". Tan pronto como cae la noche, el ajetreo y el bullicio en esta parte de la ciudad se vuelven muy grandes.

Entonces tenemos una mezcla caótica de jinetes galopando, cobradores de lotería gritando, muchachos ofreciendo todo tipo de baratijas con gran fluidez, vendedores de helados y mujeres negras pregonando productos horneados o pregonando fruta; además, los libreros ambulantes se hacen notar. 

Estos muchachos negros solicitan muy agresivamente la compra de panfletos. Luego me ofrecen "la revolución del teatro de anoche", porque en la actual falta de un levantamiento político, tenemos escándalos teatrales, y la picante descripción de lo que uno ha presenciado y experimentado cuesta solo una pequeña fracción. Además, uno no puede evitar comprar instrucciones sobre cómo hacer que las chicas guapas se enamoren de uno mismo; el arte de hacer enamorado a las niñas; asimismo, los secretos de Lima me son impuestos; Rechazo los textos de ópera y los relatos obscenos, así como los panfletos religiosos que se ofrecen a la venta en tales compañías....

A las once de la noche todo se calmaba; las funciones teatrales terminaban, los bailes y conciertos al estilo europeo eran desconocidos, al igual que las reuniones sociales y los cafés. Solo los extranjeros tenían algo parecido a un club social, como los que tenemos los alemanes. Las clases adineradas buscaban entretenimiento en los juegos de azar; la gente blanca y mestiza se entretenía con procesiones religiosas y sangrientas corridas de toros. Desde entonces, el principal entretenimiento de la "buena sociedad" consistía en una serie de escándalos teatrales, que también habían provocado todo tipo de incidentes irritantes fuera del teatro. El teatro es, en efecto, pésimo, pero había que ir de etiqueta para escuchar música abominable y presenciar el alboroto entre dos bandos, cada uno defendiendo a una prima donna y abucheando al favorito del otro.

Por supuesto, no cabe hablar de disfrute musical. Además, últimamente nos hemos visto asediados por ladrones y asaltantes; sin embargo, la policía es demasiado negligente para controlar el problema. No es raro que los peatones sean atacados a plena luz del día en la Alameda. Recientemente, los gendarmes se enfrentaron a unos ladrones en el camino a Chorrillos; la mayoría de estos ladrones son esclavos fugitivos. Cinco de ellos fueron asesinados y sus cuerpos fueron exhibidos públicamente en la Plaza de la Inquisición como advertencia. Estos cadáveres negros fueron descuartizados, apuñalados y parcialmente descompuestos; no obstante, permanecieron bajo el sol abrasador durante tres días y medio.

Con la gente que habita esta tierra, Perú jamás podrá lograr nada valioso; estos criollos y mestizos están plagados de una peculiar incompetencia que contrasta fuertemente con su desmesurado orgullo, honestidad y arrogancia. En toda Hispanoamérica, la herencia románica, en cierto sentido, se está extinguiendo. Los pocos que realmente aspiran a un mayor desarrollo intelectual lo reconocen y, por lo tanto, desearían atraer extranjeros al país para cultivar sus ricos recursos. Pero entonces llegan charlatanes como Rodulfo y lo arruinan todo. No se sabe cuánto durará un gobierno, y así, en medio de un pueblo así, instintivamente reacio al extranjero que es superior a ellos en todos los sentidos, nadie tiene garantía alguna de que se cumplan las promesas o de que se haga justicia. Por lo tanto, ¡por Dios!, ¡nada de inmigración alemana a Perú, salvo quizás algunos artesanos y comerciantes!


Eduardo

domingo, 26 de abril de 2026

Nuevo vídeo sobre Pozuzo

Pozuzo


Screenshot de Coco Maggio (tiktok, ver enlace al final)


Nuestro amigo Pasaje en Mano, Mauricio, conocido creador de contenido radicado en Europa, ha subido un vídeo sobre su reciente visita a Pozuzo. Es altamente recomendado, tanto por sus imágenes como por la amabilidad y don de gentes de Mauricio. Ha visitado lugares disímiles como Pakistán, Estocolmo, España, EEUU, India y cómo no, también muchos lugares de nuestro país.


Mauricio "Pasaje en Mano"


Pozuzo es un pueblo fundado por colonos de origen austriaco y alemán en 1859. Es cierto que ya existía como una misión religiosa y pueblo de indígenas Amueshas, pero su despegue fue con la llegada de los colonos, una historia ya contada en varios posts. Acá el resumen:

"El Gobierno Peruano quiso traer inmigración europea de forma ordenada y patrocinada por el Estado para poblar el interior del país, aumentar la industria y agricultura local. En 1850 Antolín Rodulfo, comerciante panameño de origen genovés adjudica la responsabilidad del plan peruano, viaja a Europa dando conferencias en Berlín y en Inglaterra, consiguiendo la inmigración de 1100 colonos : 320 irlandeses y el resto alemanes del sur sobre todo de Württemberg.

Este intento colonizador fue un fracaso, sobre todo por la mala planificación, el "adjudicar" a los colonos a sus patrones con contratos previamente firmados (no eran libres de buscarse la vida), abusos de los patrones,  clima diferente y hay que decirlo, abandono estatal. La mayoría murieron o fueron repatriados o se fueron a Chile, Brasil. Esta pésima reputación generó el rechazo a nuevas propuestas peruanas de inmigración, hasta que un noble alemán de Hesse, Kuno Damian von Schutz Holzhausen firma otro contrato comprometiendose a traer colonos católicos de buena conducta. Los consiguió en la región del Tirol, en Baviera y en Voralberg, salieron 300 de ellos desde Amberes llegando a Huacho en 1857, y de ahí nuevamente por la mala planificación, empezaron el camino hacia sus terrenos a pie, finalmente llegaron en 1859.

En 1868 un segundo grupo procedente principalmente del Sur de Alemania de aproximadamente 300 colonos mas se establece en Pozuzo, en la zona actualmente llamada Prusia (los terrenos inicialmente adjudicados estaban en el Mayro pero por la lejanía y falta de infraestructuras se quedaron en Pozuzo). [resumen hecho por el autor].

Desde entonces la colonia fue "olvidada" por el Estado que les prometió además de las tierras, un tren desde la Costa, sanidad, educación y desarrollo, quedando los colonos aislados en una especie de comuna autosuficiente. En 1891 otro grupo dirigido por los Böttger y el Conde Müllenbruck, llegan de forma espontánea pero ante la falta de espacio terminan asentándose en Oxapampa.

Fotografía extraída del artículo: "Die Kolonie Pozuzo". Publicada en "Deutsche Kolonialzeitung" en Berlín 13 de Febrero de 1897


A finales de los 1960s llega la ansiada carretera a Pozuzo, que partiendo de Lima cruza Junín, llega a Pasco vía Oxapampa y termina en Pozuzo. Actualmente desde Lima hasta Oxapampa el viaje por tierra lleva unas 10 horas. Y de Oxapampa a Pozuzo - 80 km - dos horas mas.

En el siglo XX numerosas asociaciones austriacas estimularon el desarrollo de Pozuzo, con profesores de idiomas y folklore, con un hospital moderno, ahora mismo es un destino turístico muy seguro que combina gastronomía, caminatas en el monte, cultura en el museo y mucho mas.

He visitado dos veces este pueblo, cada viaje muy entrañable y divertido, lo único que lamento es que el último fue en 2006 (hace veinte años!) y no he podido regresar. En aquella ocasión fue el baile de fin de año y graduación del colegio de Pozuzo, al que asistí, con lindas danzas austro alemanas, amueshas y música contemporanea. Recomiendo a todos los que puedan visitarlo, tanto como Oxapampa.


Hasta la próxima


Eduardo 

 

Vídeo "Descubre Pozuzo" de Coco Maggio, también recomendado:

Coco Maggio : Pozuzo 

martes, 5 de septiembre de 2023

Noticias sobre los inmigrantes de Rodulfo

 



Perú. Muchos de los emigrantes alemanes siguen vagando por las calles de Lima sin ganarse la vida y viven de la benevolencia de los residentes. Aunque el país mismo considera a estos desafortunados y que el Sr. Antolín Rudolfo les hizo un flaco favor; pero se benefició de ello y ahora se desempeña como secretario de la legación en Londres.



Tan pronto como en 1853, a meses de la llegada del último barco procedente de Alemania con los inmigrantes contratados por Rodulfo, ya se conocía en Europa el destino que tuvieron.

Como ya hemos reseñado en varios artículos del blog, aquellos 1100 inmigrantes procedentes en su mayoría de Wurttemberg, se dispersaron en una expedición a Caballococha en 1853 (acompañados de Damian Schütz, Manuel Ijurra y el naturalista suizo Henri de Büren), otros se unieron a la expedición de Flores, general ecuatoriano con aspiraciones monárquicas; otros se quedaron en Lima y Callao ejerciendo diversos trabajos, otros se fueron a Chile o Brasil.

En conclusión, aquella inmigración fue un desastre, no tanto por los inmigrantes sino por la incompetencia del Estado al aceptar financiar una paga por inmigrantes y que estos fueran "traspasados" con contrato de trabajo a los hacendados y empresarios locales, en lugar de estimular que encuentren su propio empleo y monten sus propios negocios. 

En cursiva, la traducción de las noticias del Perú en el Fürther Tagblatt Nº 47, 23 de Febrero de 1853

Saludos cordiales

Eduardo Salazar 


jueves, 27 de julio de 2023

El cementerio de la isla San Lorenzo


 


Frente a las costas del Callao se alza la isla San Lorenzo, formación rocosa con colinas de arena, carente de agua dulce y fuente inagotable de leyendas. Desde tiempos prehispánicos su uso como adoratorio y repositorio de ofrendas ha sido descrito, ya en tiempos coloniales una flota neerlandesa liderada por Jacques Le Clerck conocido como "Le Hermitage" sitió el Callao e intentó desembarcar y saquear Lima, sin embargo fue repelido y sus hombres, víctimas de hambre y enfermedades fallecieron en gran número, inclusive él. Estos corsarios fueron enterrados en la isla San Lorenzo, posteriormente desenterrados y quemados algunos de sus cadáveres por parte de las autoridades coloniales.


Existe una expedición reciente en donde en las excavaciones se pudo encontrar restos humanos en ataúdes de madera,  vestidos con blusas de estilo holandés de la época, por lo que se puede pensar que se trata de los hombres de L' Hermite, sin embargo aun no existe certeza al respecto.

En el siglo XIX, el auge republicano del Perú, las riquezas del guano y del salitre, atrajeron a codiciosos empresarios los cuales no encontraron otra manera para explotar el guano que explotar a otros seres humanos, inicialmente se trató de "enganchar" alemanes e irlandeses, sin embargo ante las quejas de sus respectivos consulados se desistió de dicha mano de obra, y se contrataron coolíes, ciudadanos chinos procedentes en su mayoría de Cantón que firmaban contratos por ocho años, muchos de ellos fallecían en la travesía de China al Callao, siendo enterrados en el mar, otros fueron enterrados en la isla San Lorenzo en donde existió una estación sanitaria, lugar donde guardaban cuarentena los recién llegados. 

El hallazgo de entierros de coolíes es relativamente frecuente en la isla, menos frecuente es el hallazgo de restos de personas no católicas, ya que hasta la construcción del Cementerio Británico de Bellavista, aquellas personas no católicas no podían ser enterrados en el Cementerio General, por lo que muchos de ellos reposan en la isla, incluso un cónsul de Estados Unidos se encuentra allí, aunque de ubicación desconocida.

En el libro "Tewnty years before the Mast" publicado en 1896, de Charles Erskine, se relatan las travesías y visitas de dicho marino a lo largo de los mares en el periodo 1838 a 1842, en el capítulo dedicado al Callao describe la isla San Lorenzo, su uso como cementerio de marinos extranjeros y un cuidado cementerio con lápidas y epitafios bastante llamativos, "ubicado en un valle entre dos colinas". A día de hoy se desconoce la ubicación exacta de dicho cementerio, sin embargo se sospecha que se encuentra en el área conocida como del Panteón.


In memory of William Pearce,

A sailor boy on board the U.S. Brig Boxer

Who died September the 25th , 1838

Aged 16 years

A mother´s eye will look, but look in vain,

For her loved son, returnin from the main,

He left his home to tempt the fickle wave,

And now reposes in a foreign grave,

Peace to his soul, ay, everlasting peace,

Where tortures come not-  pleasures never cease


Otros marinos enterrados en la Isla San Lorenzo y mencionados por dicho autor:

  1. - Jon. M. Dublois, U.S. Ship North Carolina, August 1837
  2. - James Taylor, U.S. Ship Peacock, June 19, 1832
  3. - James Lawrence, H.M.S. President, Sept 1, 1836
  4. - William Edwards, H.M.S. Harris, Nov. 29 , 1837
  5. - C. G. Meace Francois Marie-Nele, mort Sept 1833 & C.G. Guine Joseph Marie-Nele, mort 2 Juin 1828, Frigate Andromede.
  6. - To the memory of three seamen: H.B.M.S. Blond, May 1835: John Bowdon, Edwin Pean, James Oldridge and Benj. Beecroft June 1835.

Saludos cordiales,
Eduardo Salazar
edu.salazar79@yahoo.com

sábado, 24 de septiembre de 2022

Las hermanas Manassero y Abdón Miranda, héroes de la resistencia

 


Placa en memoria de los partisanos fusilados el 09/09/1944 en Seborga, Imperia (Italia)


En las postrimerías de la Segunda Guerra Mundial ocurrió un incidente trágico que involucró a ciudadanos peruanos. Esto fue en Seborga, población situada en Imperia , Región de Liguria en Italia. Las hermanas Angélica Gioconda Manassero (a. Gió) nacida en el Callao el 31 de diciembre de 1926 y Carmen Rosa Manassero (a. Cita) nacida en Lima el 17 de abril de 1925 junto con Abdón Miranda (a. Tinico) nacido en el Callao el 28 de noviembre de 1914 pertenecían a la resistencia italiana ("partisanos") contra las tropas alemanes. Hubo una incursión buscando partisanos por parte de las fuerzas alemanas en Seborga el 09/09/1944 con un saldo de once fallecidos, seis de ellos durante la búsqueda y cinco de ellos fusilados tras su captura. 

Dentro de los fusilados se encontraban las hermanas ítalo-peruanas Manassero, hijas de Stéfano Manassero, comerciante italiano asentado en Perú, el ciudadano peruano Abdón Miranda y los ciudadanos italianos Catalani Flaminio (Módena, nacido el 24 de Febrero de 1924) y Umberto Tommasi (Trento, nacido el 13 de Febrero de 1920). Fueron capturados, condenados y ejecutados ese mismo día en la Plaza de Seborga. 

Según el relato de los hechos, compilado por Sabina Giribaldi, las hermanas Manassero pidieron ser fusiladas juntas mientras se daban un fuerte abrazo, lo cual fue concedido. La lápida de mármol que ilustra el presente post conmemora dichos hechos. Queda solo la admiración y mantener el recuerdo de esas heroínas ítalo-peruanas y los demás héroes peruanos e italianos que fallecieron no solo aquel día sino durante aquella terrible guerra, luchando contra las fuerzas de ocupación.

Recordar a las hermanas Manassero, a Abdón Miranda y la fecha del 09 de Septiembre de 1944 es el mejor homenaje que nuestra generación puede brindar ante su valentía. Así como conservar la lápida en su memoria.


Saludos cordiales


Fuentes:

- Episodio di Seborga, Sabina Giribaldi s/f

- F. Tenerelli, M. Guglielmi : Domenica prossima a Seborga commemorazione di 5 partigiani fucilati dai nazisti, Riviera24.it edición del 07/09/2010

- Fotografía tomada de "Pietre della Memoria", 131247 - Lastra ai Partigiani di Seborga (IM) 

miércoles, 11 de mayo de 2022

Inmigrantes alemanes al Perú procedentes de Thuringen

Auswandererdatenbak (Thuringen)




Uno de los anuncios publicados por Rodulfo en el "Bayreuther Zeitung" 17 de Mayo de 1851,  sobre la emigración al Perú . Se menciona que se buscan artesanos, profesionales, agricultores, se prometen buenos salarios y pago de parte del pasaje y se remite para mayor información a los agentes Bödeker y Heineken en Bremen. Se añade también que es una emigración inicialmente pensada para 1000 personas, que encontraran buenos trabajos en Perú, un país de clima suave y acogedor. No se menciona nada sobre los contratos de 5 a 7 años obligatorios ni sobre las condiciones laborales.


Después de mucho tiempo es la primera vez que tengo novedades sobre inmigración alemana en el Perú, sabía que muchos de los inmigrantes que llegaron a Pozuzo eran de origen tanto tirolés como renano y bávaro (de allí que formaron dos asentamientos, Pozuzo y Prusia), también que entre los migrantes de Rodulfo la mayoría eran del actual Länder Baden-Württemberg, pero no tenía datos sobre inmigración alemana procedente del actual Länder de Thuringer (Turingia de aquí en adelante).

Gracias a un email de una comentarista del blog pude enterarme que también entre 1851 y 1852 llegaron al Perú inmigrantes procedentes de Turingia. Estaba claro que de los 1100 alemanes de Rodulfo aunque la mayoría lo eran, no todos procedían de Württemberg y ahora revisando el Archivo de Turingia me encuentro un documento de importancia excepcional titulado "Banco de datos de Emigrantes" publicado por el Archivo Estatal de Rudolstadt de Turingia. 

Es cierto que la lista seguramente será incompleta, dado el tiempo pasado, la ausencia de registros en el Callao sobre la identidad de los migrantes traídos en los cinco veleros, la pérdida de las listas de pasajeros de salida de Bremen durante aquellos años "de forma voluntaria por falta de espacio" como se aclaró en su momento y no por un "bombardeo durante la guerra mundial". Pero también es cierto que todo suma y que en éste listado de emigrantes turingios aparecen claramente varios con destino a Perú, incluyendo nombres, apellidos, ciudad de procedencia, acompañantes y año de viaje. En algunos casos incluso su profesión o si llevaban algún pequeño capital. 

Esta base de datos fue elaborada gracias al minucioso trabajo del archivero Rudolf Ruhe (1913-1978) y afortunadamente digitalizado por un equipo de archiveros recientemente. Contiene información sobre emigrantes de los Principados turingios de Schwarzburg-Rudolstadt y Schwarzburg Sonderhausen, principalmente con destino a Estados Unidos pero como comenté, también a otros países como el Perú. En otros casos se consigna solamente destino "Amerika" quedando la duda de a qué país se refiere, aunque me inclino por la hipótesis de que sea Estados Unidos o Canadá.

Acá va el listado de los 12 migrantes turingios de dichos principados que emigraron a Perú, en cursiva alguna traducción que añado para mejor comprensión:

- Höfner, Ludwig Johann Christian, Ehefrau und drei Kinder (eines weiblich, zwei männlich) [acompañado de su esposa y tres hijos] nach Peru, 30 Taler aus Langewiesen (Bezirk Gehren) . 1852

Beitz, Apolona nach Peru, 50 Taler aus Oelze (Bezirk Gehren). 1851

Krannich, Carl Friedrich nach Peru aus Langewiesen (Bezirk Gehren) 1852

Krannich, Christian, Ehefrau und einem Sohn und einer Tochter [acompañado de su esposa, un hijo y una hija] nach Peru, 100 Taler aus Oelze (Bezirk Gehren) 1851

Matthias, Christian nach Peru, abgeschoben mit anderen von der Gemeinde als ‘‘Diebe und Vagabunden" [carpintero, deportado como "ladrón y vagabundo". Me llama la atención dichos datos puesto que los migrantes en teoría tenían que haber aportado un oficio y buena conducta, misterios por resolver] Tischlergeselle aus Großbreitenbach (Bezirk Gehren) 1851

- Sander, Christoph Johann nach Peru, 1849 aus Zuchthaus entlassen, auf Kosten der Gemeinde ausgewandert Drechslermeister aus Langewiesen [excarcelado en 1849 , emigró a expensas de su comunidad de Langewiesen, otro dato llamativo, habrá sido detenido por los tumultos de 1848?](Bezirk Gehren) 1852

Schäfer, Benjamin nach Peru, abgeschoben von der Gemeinde mit anderen als ‘‘Diebe und Vagabunden" aus Großbreitenbach [deportado como "ladrón y vagabundo"] (Bezirk Gehren) 1851

Springer, Georg Andreas nach Peru Bergmann [minero] aus Langewiesen (Bezirk Gehren) 1852

Ulrich, Andreas Christoph nach Peru Bergmann [minero] aus Langewiesen (Bezirk Gehren) 1852

Voigt, Ludwig Christoph, Ehefrau und fünf Kinder (drei Söhne, zwei Töchter) [acompañado de su esposa y cinco hijos, tres hombres y dos mujeres] 800 Taler, nach Peru aus Langewiesen (Bezirk Gehren) 1852

Wild, August Heinrich 32 J., [32 años de edad] nach Peru, abgeschoben von der Gemeinde mit anderen als ‘‘Diebe und Vagabunden" [deportado a expensas de su comunidad como "ladrón y vagabundo"] aus Großbreitenbach (Bezirk Gehren) 1851



Como vemos, datos sorprendentes y probablemente inéditos. Se ve que dentro de los migrantes turingios mencionados habían familias completas con un buen dinero declarado (800 taler por ejemplo) mientras que a otros se les cataloga como "deportados por ladrones y vagabundos". En la base de datos existen cientos de migrantes mas donde se menciona como destino "Amerika" sin especificar si iban a Perú u otro país, por lo que no podría asegurar que éste listado sea el total de los emigrantes turingios al Perú. Lo que sí es importante y nada coincidente es que todos viajaron entre 1851-1852, los años de la emigración auspiciada por el Estado Peruano y José Antolín Rodulfo, y que no figuran más emigrantes con destino a Perú que no hubiesen viajado en esas fechas.

Saludos cordiales
Eduardo Salazar


 



sábado, 30 de abril de 2022

NOTA IMPORTANTE

 NOTA IMPORTANTE



He tenido un "parón" de un par de años en la publicación de éste blog, un proyecto que lleva ya largo tiempo, más de una década. Sin embargo la ausencia de publicaciones no significa que me haya dejado de interesar el tema o que haya dejado de investigarlo, sino más que nada por situaciones personales, laborales y como todos sabemos, pandémicas. Trato de responder todos los emails que me envían, a veces con demora pero siempre de la mejor manera posible. Éste proyecto de investigación sobre la inmigración en el Perú espero que pronto de sus frutos en forma de alguna publicación, aclarando siempre que no existe ningún afán de lucro ni ánimo de notoriedad en el mismo, sino solamente participar en la eterna lucha de la memoria contra el olvido. Trataré de publicar más seguido, en la medida de lo posible. 

Gracias por estar allí. 


Eduardo Salazar

PD. En la imagen aparece una cubierta postal destinada a Augusto Dreyfus enviada desde el Callao hacia la dirección de Dreyfus en Lima. Ésta cubierta se subastó recientemente en una conocida casa de subastas filatélicas, dentro de un lote de cubiertas sin sellos. Desde este blog, mis felicitaciones al comprador de dicho lote, y si por algún azar del destino ve acá la imagen y desea que la retire no hace falta mas que escribirme un email. Saludos cordiales